Monday, February 8, 2010

About the use of languages

I tend to write in English, Dutch or Spanish, according to the target audience and the way I feel. I will mix these languages on this blog. For people that are not comfortable with the language in which the article is written, I suggest the use of Google translate. I use the same tool to translate this short note, to give you an idea of its effectiveness. It is not perfect, but you will grasp the meaning.

http://translate.google.be/

Ik heb de neiging om te schrijven in het Engels, Nederlands of Spaans, afhankelijk van de doelgroep en de manier waarop ik me voel. Ik meng deze talen op deze blog. Voor mensen die niet vertrouwd bent met de taal waarin het artikel is geschreven, stel ik voor het gebruik van Google Translate. Ik gebruik dezelfde instrument om deze korte nota te vertalen, om u een idee van de doeltreffendheid ervan. Het is niet perfect, maar u zult begrijpen de betekenis.

http://translate.google.be/

Tiendo a escribir en Inglés, neerlandés o español, según el público objetivo y la forma en que me siento. Voy a mezclar idiomas en este blog. Para las personas que no se sienten cómodos con el idioma en que está redactado el artículo, le sugiero el uso de Google Translate. Puedo utilizar la misma herramienta para traducir esta breve nota, para dar una idea de su eficacia. No es perfecto, pero será captar el significado.

http://translate.google.be/

No comments:

Post a Comment